- "Chop shop" ... ("Taller de
desguace (de vehículos robados)")
Pronunciación: /ˈtʃɒp ˌʃɒp/
Seguros de automóviles "Te juro que no vi esa farola" patrocina este post.
El coche hay que tenerlo asegurado porque son muchos los riesgos que se corren simplemente teniéndolo aparcado. Por un lado, puede ser destrozado ("vandalized") en un acto de gamberrismo con ocasión de la victoria del Real Canillejas en la liga de futbol del barrio. Por otro, puede ser víctima del "joyriding", que es la práctica consistente en robar un coche para darse un voltio hasta que se quede sin combustible, momento en que se abandona.
Por poder, puede hasta suceder que seas victimas del "carjacking", que se ve mucho en las películas, y que se produce cuando el malo hace parar a un coche, saca al conductor a golpes y se lleva el coche para escapar de la policía o para ir a cometer un delito.
Si uno tiene un coche de lujo, y se lo roban, es posible que su coche acabe vendido en un país lejano para que no pueda ser localizado, o que incluso el ladrón se lo lleve a un "chop shop" o taller ilegal donde lo desmontaran a piezas para venderlas y sacarse con ello algo de dinero sin complicarse demasiado la vida.
Lo de "chop shop" es una denominación estadounidense de uso muy informal, que viene del verbo "to chop" (o cortar en pedacitos, como hace el carnicero con la pieza de carne que le llega entera), y del sustantivo "shop" que no solo se usa para hablar de tiendas, sino también de talleres en los que se elabora algún tipo de producto para ponerlo luego a la venta.
El "chop shop" no debe confundirse con el "wrecking yard", "scrapyard" o "junkyard" que es el desguace legal de toda la vida a donde van a parar los vehículos que se retiran de circulación y que basan su negocio en vender piezas que aun se puedan usar, antes de mandar el resto a la compañía de reciclado de metal para que hagan latas de conserva con el Citroen que te compraste hace dos décadas.
Ejemplo de uso: “Some of these cars go to "chop shops" where the cars are torn apart and sold for their pieces." ("Algunos de estos coches van a talleres de desguace de coches robados en los que los coches son desmantelados y vendidos a piezas.")
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
Pronunciación: /ˈtʃɒp ˌʃɒp/
Seguros de automóviles "Te juro que no vi esa farola" patrocina este post.
El coche hay que tenerlo asegurado porque son muchos los riesgos que se corren simplemente teniéndolo aparcado. Por un lado, puede ser destrozado ("vandalized") en un acto de gamberrismo con ocasión de la victoria del Real Canillejas en la liga de futbol del barrio. Por otro, puede ser víctima del "joyriding", que es la práctica consistente en robar un coche para darse un voltio hasta que se quede sin combustible, momento en que se abandona.
Por poder, puede hasta suceder que seas victimas del "carjacking", que se ve mucho en las películas, y que se produce cuando el malo hace parar a un coche, saca al conductor a golpes y se lleva el coche para escapar de la policía o para ir a cometer un delito.
Si uno tiene un coche de lujo, y se lo roban, es posible que su coche acabe vendido en un país lejano para que no pueda ser localizado, o que incluso el ladrón se lo lleve a un "chop shop" o taller ilegal donde lo desmontaran a piezas para venderlas y sacarse con ello algo de dinero sin complicarse demasiado la vida.
Lo de "chop shop" es una denominación estadounidense de uso muy informal, que viene del verbo "to chop" (o cortar en pedacitos, como hace el carnicero con la pieza de carne que le llega entera), y del sustantivo "shop" que no solo se usa para hablar de tiendas, sino también de talleres en los que se elabora algún tipo de producto para ponerlo luego a la venta.
El "chop shop" no debe confundirse con el "wrecking yard", "scrapyard" o "junkyard" que es el desguace legal de toda la vida a donde van a parar los vehículos que se retiran de circulación y que basan su negocio en vender piezas que aun se puedan usar, antes de mandar el resto a la compañía de reciclado de metal para que hagan latas de conserva con el Citroen que te compraste hace dos décadas.
Ejemplo de uso: “Some of these cars go to "chop shops" where the cars are torn apart and sold for their pieces." ("Algunos de estos coches van a talleres de desguace de coches robados en los que los coches son desmantelados y vendidos a piezas.")
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario