- "Backseat
driver"
... ("Acompañante tocapelotas (en coche)")
Pronunciación:
/bæk’sit ‘draɪvər/
Si existiese un Premio Nobel (“Nobel Prize”)
que se concediese (“to award”) al mejor conductor del año, posiblemente
todos creeríamos que nos corresponde a nosotros porque nadie conduce mejor que
nosotros. Esto es tan así que hay gente que cuando ocupa el puesto de copiloto
o acompañante en el coche de un amigo o de su pareja, no puede evitar darle
todo tipo de consejos para que mejore su conducción y lo haga del mismo modo
perfecto que conduce él. Este tío es un “backseat driver” o “back-seat
driver” (literalmente “conductor de asiento trasero”), el acompañante que
da consejo no deseado (“unwanted”) o no necesario (“unneeded”)
hasta que finalmente el conductor para en una recta, y abandona a dicho
pasajero para que tenga que volver a casa andando aunque lo abandone en un
lugar plagado de escorpiones y de víboras del tamaño de secoyas.
Esta expresión tiene su origen en Estados Unidos
hacia 1920 y con el tiempo se ha comenzado a usar en cualquier campo de la vida
para referirse a la persona que interfiere en nuestra vida dándonos lecciones
sobre cómo llevarla mejor.
Ejemplos de uso: “Aunt Mary drives us all crazy with her
instructions; she’s an incurable backseat driver” (“La tía María nos vuelve
loco con sus indicaciones; es una acompañante tocapelotas incurable.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario