martes, 1 de marzo de 2016

MARTES - EXPRESIONES ("To vanish into thin air")

- "To vanish into thin air" ... ("Esfumarse")
Pronunciación: /tu ‘vænɪʃɪntu θɪn ɛr/
- A. Significado: Es muy frecuente escuchar esta expresión para indicar que algo ha desaparecido repentinamente, sin dejar rastro alguno, o sin que quede nada de ello. Así pues, se usa para hablar de dinero cuando resulta increíble que alguien lo haya gastado en tan poco tiempo, y también cuando alguien desaparece tras romper el contacto con todo el mundo y nadie sabe nada de esa persona. Puede traducirse por “esfumarse”, “volatilizarse”, “desaparecer como por arte de magia” e incluso al hablar de alguien que desaparece “tragárselo la tierra”.
Ejemplo de uso: “My money gets spent so fast. It seems to vanish into thin air.” (“Gasto mi dinero tan rápidamente. Parece que se volatilice.”)
- B. Origen: Si bien aparecen expresiones muy similares en escritos anteriores al siglo XVII (17 para el que le cueste leer palitos y uves), el que popularizó esta expresión fue Shakespeare, que la uso en “Otelo” y en varias obras más. Como por aquel entonces no existía bittorrent para descargarse películas, ni televisión digital, la gente iba mucho al teatro y de tanto oír esta expresión al final la empezó a usarla a cascoporro hasta la actualidad.

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario