- Waiting for love – Avicii
Where there's a will, there's a way, kind of beautiful,
and every night has its day, so magical,
and if there's love in this life, there's no obstacle
that can't be defeated.
For every tyrant a tear for the vulnerable.
In every lost soul the bones of a miracle.
For every dreamer a dream we're unstoppable
with something to believe in.
Monday left me broken.
Tuesday I was through with hoping.
Wednesday my empty arms were open.
Thursday waiting for love, waiting for love.
Thank the stars it's Friday.
I'm burning like a fire gone wild on Saturday.
Guess I won't be coming to church on Sunday
I'll be waiting for love, waiting for love
to come around.
We are one of a kind irreplaceable.
How did I get so blind and so cynical?
If there's love in this life we're unstoppable.
No, we can't be defeated.
Monday left me broken.
Tuesday I was through with hoping.
Wednesday my empty arms were open.
Thursday waiting for love, waiting for love.
Thank the stars it's Friday.
I'm burning like a fire gone wild on Saturday.
Guess I won't be coming to church on Sunday.
I'll be waiting for love, waiting for love
to come
around.
-
Notas:
La canción trata sobre la búsqueda del “amor” de forma activa esforzándose por
encontrar lo que uno busca sin desalentarse. Sobre el video… se puede
interpretar de muchas maneras, aunque la más chocante es la que dice que la
esposa muere, el protagonista se suicida con su propia medicación en pleno
desespero y ve que eso no basta para recuperar a su mujer, por lo que tiene que
iniciar un viaje que al final le permitirá reencontrarse con ella.
- 1. “…where there’s
a will, there’s a way…” = Es un giro que significa que si alguien tiene la
intención, el firme propósito o la fuerza de voluntad necesaria para hacer algo
(“the will”), de un modo u otro encontrará la manera de llevar sus planes a
cabo. En las relaciones personales mías esto no funciona dado que por lo
general me dan calabazas o me sueltan a los perros.
- 2. “…I was through
with hoping…” = “To be through”,
phrasal verb complicado, casi más complicado que freir empanadillas dándoles la
vuelta con las manos por no tener espátula o tenazas. Significa “acabar” con
algo o “ponerle fin” a algo. Afortunadamente sale con menos frecuencia que cantantes españoles que
ganan Eurovisión. En la canción está un poco forzado para indicar que “se ha
perdido toda esperanza”, ya que normalmente se usa para indicar el haber
acabado con una relación con alguien, o haber acabado de usar algo.
-
3. “…one of a kind…” = Esta expresión se usa mucho para indicar “único” o dejar
claro que no hay otro igual, aunque muchas veces no es técnicamente exacto,
pero se usa como metáfora exagerada para alabar algo
- 4. “…to come around…” = Es un phrasal verb que aparece con mucha frecuencia y que se usa para indicar “suceder” y va referido a actividades o acciones que se escapan a nuestro control, por eso se usa para hablar de las estaciones del año (“Winter is coming around again), el amor (como en este caso), etc.
- 4. “…to come around…” = Es un phrasal verb que aparece con mucha frecuencia y que se usa para indicar “suceder” y va referido a actividades o acciones que se escapan a nuestro control, por eso se usa para hablar de las estaciones del año (“Winter is coming around again), el amor (como en este caso), etc.
No hay comentarios:
Publicar un comentario