martes, 8 de marzo de 2016

MARTES - EXPRESIONES ("To burn the midnight oil")

- "To burn the midnight oil" ... ("Trabajar hasta las tantas")
Pronunciación: /tuː bɜːn ðə ˈmɪdnaɪt ɔɪl/
- A. Significado: Es la expresión que se usa para indicar quedarse levantado (“to stay up”) hasta altas horas de la noche para ESTUDIAR o TRABAJAR, es decir, que no puede usarse cuando te quedas despierto para jugar con tu ordenador, descargar porno o chatear con un viejo verde (“dirty old man”) que se hace pasar por Miss Venezuela.
Ejemplo de uso: “I have a big exam tomorrow so I’ll be burning the midnight oil tonight.” (“Mañana tengo un examen importante, por lo que esta noche me quedare estudiando hasta las tantas.)
- B. Origen: Es una expresión que aparece ya en el siglo XVII, y que se usaba cuando alguien tenía que quedarse trabajando a la luz de la lámpara de aceite hasta tarde. El matiz de significado que se ha perdido con el tiempo es que en el pasado quemar el aceite de la lámpara resultaba caro, por lo que trabajar de noche se reservaba para proyectos muy importantes. Ahora como en lugar de lámparas de aceite se usan bombillas de bajo consumo ese matiz se ha perdido. De todos modos ya nos quedamos trabajando de noche hasta para tonterías que al jefe se le ha antojado tener para mañana a primera hora (“first thing in the morning”), por lo que la expresión se usa para quedarse trabajando hasta tarde tanto si es por una cosa importante como para una tontería como un piano que nos han mandado a última hora.

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario