- "A happy
camper"
... ("Un persona feliz")
Pronunciación:
/‘ə ‘hæpi ‘kæmpə/
- A. Significado: Literalmente “un
campista feliz”, es una expresión coloquial para indicar que alguien (alumno,
empleado, etc.) parece estar contento con una situación, pese a que las
circunstancias no son las mejores posibles. Pensemos que el hecho de hacer
camping suele ser desagradable, incómodo, y lleno de cosas que nos hacen que lo
odiemos hasta el punto de ser capaces de entrar al Decatlon y pegarle fuego a
la sección de tiendas de campaña. Sin embargo, hay gente que disfruta con este
tipo de experiencias, los “happy campers”.
Lo
más normal es usarlo en su forma negativa (“not a happy camper”) y referido al mundo laboral.
Ejemplo de uso: “He
walked into my office, not a happy camper.” (“Entro a mi oficina no muy feliz.”)
- B. Origen: No hay acuerdo sobre
el origen de esta expresión, para algunos el origen esté en la publicidad que
la casa GM sacó en los años 60 para un nuevo coche familiar, y que se basaba en
mostrar escenas de la misma familia sonriente disfrutando de vacaciones en
muchos parajes naturales de la geografía estadounidense, pasando a conocerse a
esta familia como los “happy campers”.
Para otros el origen está en el Yosemite Park que en los años 80 usaban esta
expresión para referirse a los clientes del parque que parecían disfrutar de la
experiencia de descubrir la naturaleza. Finalmente hay otras fuentes que
indican que el origen está en la moda americana de enviar a los niños a los
campamentos de verano (“summer camps”),
dividiéndose los niños entre aquellos que disfrutaban de la experiencia (“happy campers”) y aquellos que la
odiaban (“not happy campers”).
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario