viernes, 18 de marzo de 2016

VIERNES - BUSINESS ENGLISH ("Fiscal year")

- "Fiscal year" ... ("Año fiscal")
Pronunciación: /fɪskəl jɪr/
El fin de año es un momento estupendo porque significa tener vacaciones, tener en el estómago los turrones de la Navidad, y saber que por delante aun tenemos el día de Reyes y un montón de excusas más para beber como un cosaco (“to drink like a fish”). Lamentablemente, el fin del año fiscal no es una ocasión tan feliz ni tan entrañable. Como veremos a continuación.
Las empresas, para poder justificar la existencia del departamento de contabilidad (“accounting department”) se inventaron el “año fiscal” (“fiscal year”, “financial year” o “budget year”) para que la contabilidad de la empresa se llevase a cabo por ciclos anuales. Estos años fiscales no tienen porque empezar el 1 de enero, pero lo que está claro es que al final de ese año Hacienda (“the Treasury Department” en EEUU o “the Treasury” en GB) va a sacar el as de bastos y pedir que la empresa ajuste los impuestos (“taxes”) a pagar. Es por ello que el fin del año fiscal (“fiscal year end” o “FYE”) no es un momento de tomar 12 uvas, sino de hacer muchas cuentas y cálculos para ajustar todos los balances (“financial statements”), estar en condiciones de sacar el informe financiero de final de año (“year-end financial report”), y darse cuenta de que la empresa se ha gastado todos los beneficios en importar boinas de labriego desde lugares remotos como Groenlandia.
Ejemplo de uso: “By the end of this fiscal year in June, maritime operations are projected to lose $ 6. 4 million.” (“Para finales de este año fiscal, en junio, operaciones maríticas calcula haber perdido 6.4 millones de dólares.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario