sábado, 27 de agosto de 2016

SÁBADO - VOCABULARIO ACTUAL ("Bunny boiler")

- "Bunny boiler" ... ("Acosadora obsesiva")
Pronunciación: /ˈbʌni ˈbɔɪlə/
Si bien “bunny” es “conejito”, y “boiler” es la persona que hierve (“to boil”) algo, de lo que vamos a hablar hoy no es de la receta (“recipe”) de conejo hervido con el que podamos preparar un riquísimo plato típico, sino que nos  metemos en el lado oscuro (“dark side”) de las relaciones románticas (“romantic relationships”) entre dos personas.
 El concepto de “bunny boiler” viene de la película “Atracción fatal”, donde Michael Douglas empieza a salir con Glenn Close y la relación acaba en ruptura (“break up”) y ella no acaba de aceptarlo pasando a acosarlo (“to stalk”) llamándole por teléfono miles de veces y mandándole wasaps a cascoporro hasta que él la manda a paseo y como venganza ella un día coge a su conejito y lo pone a hervir cual estofado de restaurante vasco. Sí, ella fue la primera “bunny boiler” y con esta acción creó un concepto que con el tiempo se haría popular.
Su sentido se ha diluido bastante y ya incluso en ocasiones se aplica a la gente que en la primera o segunda cita ya están haciendo planes de matrimonio, vida futura juntos e incluso pensando en cuántos niños van a tener, lo que hace que la otra persona le mire como si fuera un psicópata (“psycho”) y se marche del restaurante a escondidas mientras la otra persona va al baño.
Ejemplo de uso: “But it seems she's a bit of a bunny boiler.” (“Pero parece que ella es un poco acosadora obsesiva.”)
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com


No hay comentarios:

Publicar un comentario