- "To get
on" ... (“Volverse
viejo")
Pronunciación: /tuː gɛt ɒn/
En una ocasión tuve la mala ocurrencia de felicitar a mi pareja el último día del año diciéndole que celebrábamos su día, y ella se lo tomó a mal por eso de que su día fuera la Noche Vieja, y es que lo de envejecer (“to age”) se lo tomaba muy a mal pese a que ya empezaba a tener canas (“gray hair”), ya se le veían arruguitas (“wrinkles”) de esas que no se quitan ni con la plancha, y más que patas de gallo (“crow’s feet”), ya tenía el gallinero entero.
“To get on” es un verbo que va sobre eso, sobre alcanzar la madurez (“maturity”) e ir un poco más allá, hasta meterse en la tercera edad (“old age”) y convertirse en un “senior citizen”, que es uno de esos caballeros ya retirados que pasan su día frente a un edificio en construcción criticando a los obreros y a la mala calidad del trabajo que están haciendo.
“To get on” es una forma coloquial y educada de hablar de estar envejeciendo. Es algo así como “ir cogiendo años” o ir “pelando canas” para ver si la persona a la que nos referimos no se ofende por que la estemos llamando vieja.
Ejemplo de uso: “He must be getting on a bit now” (“Ya debe de estar entradito en años.”)
En una ocasión tuve la mala ocurrencia de felicitar a mi pareja el último día del año diciéndole que celebrábamos su día, y ella se lo tomó a mal por eso de que su día fuera la Noche Vieja, y es que lo de envejecer (“to age”) se lo tomaba muy a mal pese a que ya empezaba a tener canas (“gray hair”), ya se le veían arruguitas (“wrinkles”) de esas que no se quitan ni con la plancha, y más que patas de gallo (“crow’s feet”), ya tenía el gallinero entero.
“To get on” es un verbo que va sobre eso, sobre alcanzar la madurez (“maturity”) e ir un poco más allá, hasta meterse en la tercera edad (“old age”) y convertirse en un “senior citizen”, que es uno de esos caballeros ya retirados que pasan su día frente a un edificio en construcción criticando a los obreros y a la mala calidad del trabajo que están haciendo.
“To get on” es una forma coloquial y educada de hablar de estar envejeciendo. Es algo así como “ir cogiendo años” o ir “pelando canas” para ver si la persona a la que nos referimos no se ofende por que la estemos llamando vieja.
Ejemplo de uso: “He must be getting on a bit now” (“Ya debe de estar entradito en años.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario