-
"Go-getter" ...
("Triunfador")
Pronunciación:
/‘gəʊ’gɛtə/
En
este mundo hay dos tipos de personas. El primero son los chicos buenos (“nice
guys”) que nunca han roto un plato (“never harmed a fly”), que van
donde les lleva la corriente, y que incluso pueden caer en el grupo de los
pagafantas (“friendzoned people”) que están loquitos por alguien y que
se convierten en su amistad más cercana para ver si un día le hace caso.
El
grupo contrario son los “go-getters” que son gente energética (“energetic”),
con mucha confianza en sí mismos, con gran determinación (“determination”),
y que cuando quieren algo van a por ello con paso firme hasta que logran su
objetivo. Son gente emprendedora (“enterprising”) y en cierto modo
agresiva que no se detienen ni aunque un tren de mercancías cargado de bombonas
de butano les venga de frente. La típica persona que si cree que merece un
aumento (“pay raise” o “raise”) simplemente va a la oficina del
jefe y lo pide, en lugar de quedarse en su mesa sentadito esperando que el jefe
le adivine sus deseos. En fin, que es alguien que va (“go”) y consigue
(“get”) lo que se proponga.
Traducirlo
no es fácil, es mejor definir al tipo de persona del que hablamos, aunque
“triunfador” es válido siempre que tengamos en cuenta que solo se aplica a los
triunfadores cuyo éxito es resultado de su trabajo, esfuerzo y determinación.
Ejemplo de uso:
“Interviewers want you to be a go-getter.” (“Los entrevistadores quieren que seas un
triunfador.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario