- "Continuing
education"
... ("Formación continua")
Pronunciación:
/kənˈtɪnju:ɪŋ ˌɛdju:ˈkeɪʃən/
Durante
la Edad Media (“the Middle Age”) bastaba con sacarse el graduado escolar
para que te aceptasen en las cruzadas como gaitero arquero, pero con el
Renacimiento (“the Renaissance”) ya era obligatorio seguir haciendo
cursos para mantener el título de señor feudal y no acabar siendo el hazmerreir
de los templarios. En la actualidad ya se da por supuesto (“is taken for
granted”) que todo el mundo dedica una parte importante de su tiempo y su
esfuerzo a ampliar su educación en lo que se conoce como “formación continua”
(“continuing education”).
El
“continuining education” hace referencia a todos los cursos de
especialización, o de ampliación de conocimientos, que todo trabajador tiene
que acumular para que los empresarios se den cuenta de su valía y lo contraten,
lo asciendan (“to be promoted”) si ya estaba en la nómina (“payroll”)
de la empresa.
Esta
“continuing education” puede tomar la forma de “lectures”, que
son esas conferencias sueltas a las que uno va a dormir durante 50 minutos más
o menos y luego se la apuntan en el expediente. Otra opción son los “seminars”,
que son una acumulación de “lectures” durante varios días, sobre un tema
concreto como la inmigración de las pepitas de calabaza durante la vendimia
dominicana.
Ejemplo de uso: “The
law is continually changing, and solicitors are required to undertake
continuing education as long as they practise.” (“La ley está cambiando continuamente,
y a los abogados se les pide que se comprometan a una formación continua
mientras sigan ejerciendo.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario