Well, you done done done me
and you bet I felt it.
I tried to be chill, but you're so hot that I melted.
I fell right through the
cracks.
Now I'm trying to get back.
Before the cool done run out
I'll be giving it my bestest.
And nothing's gonna stop me
but divine intervention.
I reckon, it's again my turn
to win some or learn some.
But I won't hesitate
no more, no more.
It cannot wait,
I'm yours.
Well, open up your mind and
see like me.
Open up your plans and damn
you're free.
Look into your heart and
you'll find love,
love, love, love.
Listen to the music of the
moment,
people dance and sing,
we're just one big family
and it's our God-forsaken right to be loved,
loved, loved, loved, loved
So I won't hesitate
no more, no more..
It cannot wait,
I'm sure.
There's no need to
complicate.
Our time is short.
This is our fate,
I'm yours.
Do you want to come on,
scooch on
over closer, dear
and I will nibble your ear.
I've been spending way too
long
checking my tongue in the
mirror
and bending over backwards
just to try to see it
clearer.
But my breath fogged up the
glass
and so I drew a new face and
I laughed.
I guess what I'll be saying
is
there ain't no better reason
to rid yourself of vanities
and just go with the
seasons.
It's what we aim to do.
Our name is our virtue.
But I won't hesitate
no more, no more.
It cannot wait,
I'm yours.
Well, open up your mind and
see like me,
open up your plans and damn
you're free.
Look into your heart and
you'll find
that the sky is yours.
So please don't, please
don't, please don't...
There's no need to
complicate.
'Cause our time is short.
This oh, this oh, this is
our fate.
I'm yours.
- Notas: El tema de la canción es sencillo, y lo
indicó el mismo cantante en una entrevista: Es una canción sobre abandonarse al
amor y a disfrutar de las posibilidades que ofrece la vida porque la vida es
corta y hay que disfrutar de cada momento entregándose por completo y sin
reservas.
- 1. “…chill…” = Se usa para hablar de sensación de frío, que
puede ser tanto el estar frío a nivel físico (temperatura baja) como el actuar
con frialdad en una situación sin dejarse llevar por los sentimientos.
- 2. “…bestest.…” = “Best” es el superlativo de “good”, pero
para darle énfasis en ocasiones se le añade la terminación del superlativo sin
ser gramaticalmente necesario y de ahí surge el “bestest”.
- 3. “…reckon…” = Este verbo se usa para indicar el estar
convencido o creer algo basandose en unos indicios que apuntan a eso, es como
ver a alguien tirar dinero por la ventana y pasar a pensar que está loco.
- 4. “…God-forsaken…” = Este es el famoso “Dios bendito” que
se usa para poner énfasis en algo.
- 5. “…scooch …” = Es un verbo raro de cojones que se usa para
indicar el recorrer o empujar algo una distancia corta.
- 6. “…nibble…” = “To nibble” se usa para hablar de comerse
algo a mordisquitos, como un gatito mordisqueando un cable eléctrico. Aquí se
refiere a darle mordisquitos en la oreja a otra persona.
- 7. “…Our name is our virtue…” = En el contexto de la canción, en el fragmento en el que se mira al espejo buscando la perfección y viendo que esta no existe, se acaba aceptando uno a si mismo tal y como es porque a fin de cuentas, somos quienes somos, con nuestras grandezas y defectos, por eso nuestro nombre (“our name”) identifica a una persona con su forma de ser y sus virtudes (“our virtue”).
- 7. “…Our name is our virtue…” = En el contexto de la canción, en el fragmento en el que se mira al espejo buscando la perfección y viendo que esta no existe, se acaba aceptando uno a si mismo tal y como es porque a fin de cuentas, somos quienes somos, con nuestras grandezas y defectos, por eso nuestro nombre (“our name”) identifica a una persona con su forma de ser y sus virtudes (“our virtue”).
No hay comentarios:
Publicar un comentario