- "Sales forecast" ...
("Previsión de ventas")
Pronunciación:
/seɪlz ‘fɔːkɑːst/
Todo
el mundo conoce lo que es el “weather forecast”, esa cosa que el hombre
del tiempo (“weatherman”) hace para jodernos el fin de semana anunciando
que lloverán chuzos de punta sin parar justo cuando planeábamos ir a la playa a
quitarnos el blanco hueso de un largo invierno sin tomar el sol. Visto esto, es
fácil deducir que lo de “forecast” se aplica para hablar de una
predicción o previsión de lo que va a pasar en el futuro.
Por
lógica se deduce que el “sales forecast” es una previsión de como irán
las ventas (“sales”) en el futuro, a partir de datos de ventas del año
anterior, y cosas como el cambio en la economía, o el que le hayamos pegado
fuego a las tiendas de la competencia (“the competitors”) para quedarnos
sus clientes..
La
ventaja de tener un “sales forecast” como Dios manda es que si sabemos
cuánto vamos a vender el próximo año, resulta más fácil decidir si abrir nuevas
tiendas o no, o si comprar más materias primas en grandes cantidades (“in
bulk”) para que nos salga más barato, o comprar menos porque no las vamos a
necesitar porque no vamos a vender ni para cubrir gastos.
Ejemplo de uso:
“Earlier sales forecasts were overly optimistic.” (“Anteriores
previsiones de venta eran demasiado optimistas.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario