viernes, 30 de marzo de 2018

VIERNES - BUSINESS ENGLISH ("Shelf life")

- "Shelf life" ... ("Vida útil")
Pronunciación: /ʃɛlf laɪf/
Así a primera vista, al ver esta expresión, da la impresión de que el estante (“shelf”) está vivo y tiene derecho a emanciparse e incluso casarse. No, lo de “shelf life” no tiene nada que ver con esto.
Por definición, la “shelf life” es el tiempo en el que una tienda puede tener un producto a la venta antes de que venga sanidad y les cierre el negocio. Es la fecha a partir de la cual la mercancía deja de estar en su mejor momento y pasa a tener mal aspecto, olor a rancio, etc., aunque realmente aun se pueda consumir sin temor a una diarrea africana. Se trata por tanto una referencia que en ocasiones fija la fábrica, para asegurarse de que lo que se vende ofrece una buena calidad. Se traduciría por “vida útil” aunque este concepto puede dar lugar a equívocos porque “vida útil” parece indicar que tras esa fecha el producto está “muerto” o puede llegar a ser venenoso.
Como vemos, es un concepto distinto al de “fecha de caducidad” (“use by date”) que indica a partir de qué momento es mejor tirarlo a la basura o servírselo al vecino que nos cae mal, y es distinto también al de “fecha de consumo preferente” (“best before date”) que indica que a partir de ese momento igual no sabe igual de bien pero aun se puede consumir con normalidad.
Ejemplo de uso: “The pies have a shelf life of approximately one week.” (“Las tartas tienen una vida útil de una semana aproximadamente.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario