- "Nippy" ... ("Fresco")
Pronunciación:
/ˈnɪpi/
El frío va por grados, todos los tipos de frío son igual de desagradables pero, como
sucede con los regalos de los parientes en Navidad, algunos son mucho peores
que otros.
Para
empezar tenemos el concepto de “brisk”, que es el fresquito que hace en
primavera por las mañanas antes de que salga el sol, que es un poquito frío,
pero que no resulta desagradable porque ya no es el frío de invierno. Es el
frío que se siente al ponerse de manga corta en primavera y salir de casa a
primera hora de la mañana.
Luego
viene el concepto de “nippy”, que es
cuando notamos el frío en el cuerpo y se hace molesto, por lo que agradecemos
ponernos una chaquetilla o algo de manga larga aunque podríamos sobrevivir sin
ponérnosla. No llega a ser un frío intenso, y por eso podemos traducirlo por
“fresco” o “fresquito”.
El
siguiente grado es “chilly”, que se da cuando el frío nos llega al
cuerpo y nos hace temblar un poquito, como cuando estamos en la terraza del bar
y acabamos quedándonos helados.
Pasamos
luego al “freezing”, que es el frío ese de Burgos que hace que el
moquillo de la nariz se te congele. Un grado más es el “brass monkey weather”,
que es el “frío que pela” que hace que no hay sitio mejor para estar que en
casita junto a la estufa, y si está encendida incluso mejor.
Ejemplo de uso: “It's
a bit nippy this morning.” (“Hace un poco de fresco esta mañana.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario