lunes, 13 de mayo de 2019

LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("Shooting")


- "Shooting" ... ("Tiroteo")
Pronunciación: /ˈʃuːtɪŋ/
Las noticias últimamente están plagadas de casos en los que un pirado se sube a un edificio alto con un fusil y se pone a pegarle tiros a todo el que se le antoja. En estos casos se habla de un “shooting”, término que se aplica cuando uno es el que pega tiros y todos los demás son víctimas (“victims” aunque se usa un término mucho más militar: “casualties”). Para darle más énfasis a la noticia, y si ha habido mucha gente herida (cuatro o más), entonces se habla de “mass shooting”, y si el lugar elegido por el pirado es un colegio entonces se habla de un “school shooting”. 
En este tipo de situaciones lo normal es que aparezca la policía, intenten convencer al agresor de que deje el fusil, y si no lo consiguen lo normal es que acaben acribillándolo a balazos (“to riddle with bullets”) hasta que su cuerpo se puede usar para colar pasta o remojar la ensalada. A esta situación en la que tanto unos como otros se ponen a dispararse mutuamente no se le llama “shooting” sino que se prefiere el término “shoot-out”, que se aplica también a las bandas (“gangs”) que controlan mi barrio y que de vez en cuando se saludan en Navidades y fiestas de guardar reuniéndose en la plaza y pegándose tiros los unos a los otros.
Ejemplo de uso: “Police rushed to the scene of the shooting and found one person dead and three wounded.” (“La policía corrió al lugar del tiroteo y encontraron un muerto y tres heridos.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario