- "Pay through the nose" ... ("Pagar un dineral”)
Pronunciación:
/peɪ θruː ðə nəʊz/
- A. Significado: Esta expresión se usa para exagerar sobre lo
caro que nos ha salido algo. Se supone que hemos pagado mucho más de lo que
algo realmente vale, una cantidad de dinero que no era razonable. Es la
expresión que usaríamos por un billete de avión comprado en el último momento,
o por un mojito tomado en primera línea de playa en un bar de lo más pijo que
pueda haber.
Ejemplo de uso: “We
paid through the nose for that vacation.” (“Pagamos un dineral por esas vacaciones.”)
- B. Origen: Hay dos teorías sobre el origen de esta
expresión. Por un lado hay quien afirma que lo de “pagar por la nariz” (“pay through the nose”) hace referencia
a pagar por algo un chorro de dinero difícil de parar, como cuando la nariz nos
sangra y no hay modo de detenerlo. La otra versión asigna el origen a la
invasión de Irlanda por los Daneses, que impusieron el “Nose tax”, un impuesto que en el caso de no pagar te penalizaban
cortándote la nariz para que el resto de la gente del poblado se motivase a
pagar.
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario