miércoles, 16 de diciembre de 2020

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To farm out”)

- "To farm out" ... (“Encargar (subcontratar)")
Pronunciación: /tuː fɑːm aʊt/
Cuentan las leyendas urbanas que este phrasal verb tiene origen en el mundo de las granjas ("farms"), algunas de las cuales tenían tantas tierras anexas que su propietario no podía darles buen uso a todas ellas, y por ello subcontrataba a otros agricultores para que se explotaran algunas parcelas.
Actualmente el phrasal "to farm out" se usa a nivel empresarial para indicar el buscar a gente ajena a una empresa, para que se haga cargo de ciertas labores que de no subcontratarse acabarían sobrepasando las capacidades del personal contratado. No es que se use para hablar de un servicio que se subcontrata por completo a otra empresa (como apoyo jurídico, etc.), sino que se usa con labores puntuales que se encargan a otra gente para que las hagan por nosotros.
En inglés británico, además, a "to farm out" se le da un segundo significado, el de endosarle el niño a los abuelos, a una "babysitter", o a un amigo, para que los cuide mientras sus papas se van de fiesta o se toman un respiro. En esta acepción suele tener connotaciones negativas, como si criticáramos a la persona que hace eso.
Ejemplo de uso: “We decided to farm this project out to another company because we didn't have any employees to be in charge of it." ("Decidimos encargar este proyecto a otra compañía porque no teníamos empleados que se encargaran de él.")

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario