- "To tidy away"
... (“Recoger
(guardar en su sitio)")
Pronunciación:
/tuː ˈtaɪdi əˈweɪ/
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
El
apartamento medio de un soltero puede describirse en la mayor parte de los
casos con dos adjetivos: "Filthy"
y "messy".
Si
está "filthy"
("asqueroso"), lo normal es que haya pelusas ("dust bunnies") del tamaño de gatos
adultos, trozos de pizza mohosos bajo el sofá, y que hasta las cucarachas hayan
emigrado por miedo a que sus crías cojan una infección. En estos casos la
solución es "to clean out"
si de lo que hablamos es de hacer una limpieza a fondo, o "to clean up" si hablamos de
limpiar en general.
Si
está "messy"
("desordenado"), lo normal es que esté limpio, pero con trastos por
todas partes, con mucha ropa fuera de los armarios e incluso amontonada en el
cesto de la ropa sucia ("laundry
basket"), y con libros y revistas por ahí tirados. En estos casos la
solución es "to tidy away",
que consiste en recoger todas las cosas que están fuera de su sitio y volver a
ponerlas donde corresponde, bien sea los armarios, los estantes, etc. Es un
verbo que suele usarse sobre todo referido a los niños para indicar el recoger
los juguetes después de haber jugado con ellos.
Ejemplo de uso: “The
children tidied away their toys before bedtime." ("Los niños
recogieron sus juguetes antes de irse a la cama.")
No hay comentarios:
Publicar un comentario